Eit forslag om dette er no ute til høyring mellom eigarane av selskapet. Det vil seie reiselivsverksemder og kommunar. Svarfristen er 30. september.
– Vi har byrja å få inn fråsegner, og det er fleire synspunkt på saka. Det som er viktig for oss å understreke, er at dette gjeld marknadsføringsspråket vårt, både på papirform og digitalt. Vidare er spørsmålet om målform noko som må sjåast i samanheng med føremålsparagrafen vår, der det heiter at selskapet skal skape auka trafikk til området og auka lønsemd, seier reiselivssjef Geir Steinar Vik i Destinasjon Ålesund og Sunnmøre.
Ordførar Rune Hovde i Ørsta er styremedlem i DÅS. Han har ivra for at selskapet skulle endre målform til nynorsk. Og då har han også lønsemd i tankane.
Hurtigrutesesongen er i gang
– Som styremedlem er eg forplikta til å tenkje selskapet sitt beste, og eg ser ei endring av målform som naturleg og ønskjeleg. Det vil vere med på å gje selskapet ein konkurransefordel fordi vi skil oss ut. Alexandra i Loen har hatt stor suksess med å endre målform frå bokmål til nynorsk, seier Hovde.
Fram til 2009 nytta DÅS begge målformer, men frå 2010 har marknadsføringsspråket vore bokmål.
– Både Ørsta kommune og Nynorsk kultursentrum har teke opp saka i ettertid, men ho har lagt på vent grunna fusjonsforhandlingane selskapet har vore igjennom. No når fusjonsplanane er lagde vekk, var tida til å ta opp att saka om målform komen, seier Hovde.
– Det gler meg faktisk stort at også bokmålsbrukarar i organisasjonen er samde i at nynorsk kan vere den rette målforma å nytte, seier Hovde.
Pangstart for Kaihuset
Det har vore ei problemstilling at bokmål eignar seg betre, i alle fall som språket på digitale plattformer, grunna søkjemotorane. Påstanden er at det vert fleire treff på DÅS sine sider om ein søkjer på bokmål.
– Men dette er ikkje dokumentert, og er noko av arbeider for å avkrefte eller stadfeste no, seier Vik.
Han fortel at prosessen om målform er open, og at det også kan verte ei delt løysing, bokmål digitalt og nynorsk på prent.